Emyn a.s biografi og valgprogram

26. juni: Gennem en meddelelse trak Emyn a. sit kandidatur tilbage.

Biografi

Emyn a. er podficcer, rarepair-elsker, The Sims-byggeentusiast og Six Nations-fan. Til daglig er de kundeservicemedarbejder med fokus på eksamensforhold og afprøvning af eventplanlægning. Denne dybe forståelse af kunden og deres processer har givet Emyn mulighed for at udvikle kompetencer inden for kommunikation og selvstændighed samt erfaring med at indføre og oplære nye medlemmer på holdet.

De blev en del af OTW (Organisationen for Transformative Værker) som frivillig for Oversættelse i 2016, hvor de startede et nyt sproghold og kørte det alene, indtil der inden for de seneste par år kom nye medlemmer til. De har også været en tur omkring Organisering af Tags og er altid glad for at lære mere om, hvordan organisationen virker.

Valgprogram

1. Hvorfor har du valgt at stille op til bestyrelsesvalget?

For syv år siden blev jeg en del af OTW, fordi jeg kunne se, at der ikke var et walisisk oversættelseshold, og jeg vidste, at den bedste måde at gøre OTW’s projekter tilgængelige på walisisk var at blive frivillig og selv starte et hold. Det er den samme passion, som nu også driver mig mod at stille op til bestyrelsen – jeg har en dyb kærlighed for og tro på OTW’s mission, men jeg kan også se, hvor den er i problemer, og hvor den er stærk, og områder, som har og ikke har reageret på den måde, hvorpå fandom har ændret sig siden OTW’s begyndelse.

Det fanfællesskab, som vi tjener, har ændret sig, siden organisationens begyndelse i kølvandet på Strikethrough og Fanlib. De problemer, vi står over for nu, er anderledes og udvikler sig, og jeg stiller op til bestyrelsen, fordi jeg vil arbejde på at modernisere OTW, så vi er bedre rustet til at imødekomme disse udfordringer. Jeg mener, at den bedste måde for mig at støtte og hjælpe OTW med at blive stærkere og bedre er ved at tage plads i føresædet sammen med de andre bestyrelsesmedlemmer.

2. Hvilke kompetencer og/eller erfaringer ville du bidrage til Bestyrelsen?

Mit IRL-job omhandler at planlægge eksamener, teste events og lokaleforhold for kandidater samt at besvare deres spørgsmål og klager, så jeg har en masse erfaring med at organisere og kommunikere med mennesker fra hele verden. Det har også lært mig at være tålmodig, og hvordan man håndterer svære situationer, hvilket jeg håber at kunne bruge i mit bestyrelsesarbejde for at sikre, at vi kommunikerer og opererer på en transparent måde, og at eventuelle problemer ved vores projekter kommunikeres på en nænsom måde.

Mit arbejde hos Oversættelse har også lært mig at kommunikere og samarbejde. Ved at skabe det walisiske oversættelseshold for syv år siden har jeg også lært en række ting, lige fra dokumentation til selvstyring og motivation, hvilket jeg gerne vil bruge til at sikre, at nye planer og projekter kører og kører godt.

3. Vælg et eller to mål for OTW, som er vigtige for dig, og som du gerne vil arbejde med under din periode. Hvorfor er disse mål vigtige for dig? Hvordan ville du arbejde sammen med andre for at opnå dem?

På tværs af OTW vil jeg gerne arbejde sammen med vores komitéer om at sikre, at de har den nødvendige støtte til at udføre deres funktioner. Opdeling mellem de forskellige teams i OTW er et stort problem, så jeg vil gerne arbejde på at nedbryde siloerne og forbedre kommunikationen og forholdet mellem holdene. Jeg vil også gerne fokusere på at finde måder, hvorpå vi undgår udbrændthed blandt vores frivillige og sikrer, at arbejdsbyrden er bæredygtig. Jeg er enig i de nuværende planer om at indføre betalte funktioner som understøttelse i visse dele af infrastrukturen, og jeg er også interesseret i at ansætte en diversitetskonsulent hurtigst muligt, hvilket tidligere er blevet bragt på banen.

På et mere specifikt projektniveau ligger Archive of Our Own – AO3 (Vores Eget Arkiv) mig meget nær, og jeg er klar over de bredere diskussioner og bekymringer i forhold til brugen af AO3 til chikane og problemerne med at undgå uønsket indhold på AO3. I forbindelse med det vil jeg gerne arbejde sammen med Support og Retningslinjer & Misbrug for at sikre, at de har de nødvendige redskaber til at hjælpe brugerne, og finde ud af, hvad vi kan gøre, som kunne lette deres arbejdsbyrde. Jeg vil også gerne undersøge yderligere værktøjer, som kan give mulighed for personlig tilpasning af indholdet, såsom at tilføje flere arkivadvarsler, især for intolerance og AI-genereret indhold, blokering af tags enten permanent eller på kontoniveau og lignende.

4. Hvad er dine erfaringer med OTW’s projekter, og hvordan ville du samarbejde med de relevante komitéer for at støtte og styrke dem? Forsøg at inkludere flere projekter, men fokusér endelig på dem, du har erfaring med, hvis du vil.

Mit indtryk er, at komitéerne involveret i vores projekter ved, hvad de har brug for, og hvad der skal forbedres. Derfor ser jeg det som vejen frem i forhold til at styrke vores komitéer og projekter ved at sætte os ned og sikre, at de får støtte i den form, de ønsker og har brug for.

Det projekt, jeg er mest bekendt med, er AO3, og det er det projekt, jeg oftest bruger. Jeg nævnte tidligere, at jeg ville elske at have værktøjer til personlig tilpasning på AO3, men jeg vil også sikre, at det, vi allerede tilbyder, er fuldt understøttet. Hvis vi skal udrulle nye funktioner, vil jeg gerne sikre, at vi har alle med, og at alle bliver understøttet for at sikre en problemfri udrulning.

I min fritid skriver og redigerer jeg også Fanlore-artikler! Bevarelsen af fandomhistorie og begivenheder, og ikke kun fanværker, er vigtigt for mig personligt, og jeg vil gerne sikre, at alle komitéer involveret i både Fanlore og Open Doors (Åbne Døre) har de nødvendige ressourcer for at fortsætte deres vigtige arbejde.

Jeg er også altid imponeret over den infrastruktur, der ligger til grund for alle vores projekter og det arbejde, vores frivillige udfører for at holde drømmen om OTW i live, lige fra Juridisk Rådgivnings projekter til det arbejde, vores Web- og Tilgængelighed, Design & Teknologi-teams udfører, og det ville være vigtigt for mig at understøtte deres arbejde for at sikre, at OTW som helhed kommer til at leve længe.

5. Hvordan vil du balancere dit bestyrelsesarbejde med dine andre roller i OTW, eller hvordan planlægger du at overdrage dine nuværende roller for at fokusere på bestyrelsesarbejdet?

Det walisiske sproghold, som jeg er frivillig for, er vokset, siden jeg oprettede det tilbage i 2016, og nu har vi flere medlemmer end bare lille mig som for syv år siden! Vi har gjort et godt stykke arbejde med at oversætte en væsentlig del af OTW’s indhold, så jeg har det fint med at træde et skridt tilbage, så jeg bedre kan dele min tid mellem sprogteamet og bestyrelsen. På nuværende tidspunkt har jeg planer om at blive ved som nyhedsoversætter og fortsætte med at oversætte korte tekster, hvilket burde give mig plads og tid til bestyrelsesarbejdet.