Biografi
Natalia Gruber upptäckte sin första fanfiction av en slump när hon väntade på att den sista Harry Potter-boken skulle komma ut, och trodde länge att det var en fantastisk men isolerad idé. Som tur var upptäckte hon att inte nog med att den historien inte var den enda, men också att fandom var ett livligt och rikt sammanhang fullt av fantastiska människor och fler fics än hon någonsin kunde läsa. Hon hängde i fandomen för och läste mestadels Harry Potter i flera år, innan hon gick med i Tolkien-fandomen. Där började hon till slut publicera sina egna verk och bli vän med andra fans, och det är fortfarande där hon känner sig som mest hemma.
Nat är engelskalärare till vardags, och gick med i OTW (Organisationen för Transformativa Verk) år 2016 som översättare till Brasiliansk Portugisiska. Några månader senare blev hon en del av kommitteerna Missbruk och Tagghantering, där hon har haft en underbar upplevelse och lärt sig mycket mer om OTW och dess arbete. I slutet av 2017 bestämde hon sig för att gå med i Översättnings personal, för att arbeta med att stötta och assistera översättare i deras arbete, och hålla på med arbete som är mycket mer övergripande och mellan olika kommitteer.
Plattform
1. Varför valde du att kandidera i styrelsevalet?
Styrelsen har gjort ett fantastiskt jobb under de senaste åren för att förbättra transparensen både inom organisationen och inför allmänheten, och för att stötta våra kommitteer och se till att vi har vad som krävs för att göra våra jobb och föra våra projekt framåt. Jag skulle vilja ge tillbaka till organisationen genom att hjälpa till med arbetet mot dessa mål allteftersom vi går framåt.
Trots att jag har övervägt att ställa upp ett tag var jag inte säker på att jag skulle göra det i år. Dock tror jag att det är i organisationens intresse att ha så många kandidater som möjligt för att kunna hålla ett utmanande val, och jag vill gärna vara en del av det.
2. Vilka färdigheter och erfarenheter tar du med dig till styrelsen?
Jag tycker att min erfarenhet av att arbeta med människor i flera olika sammanhang är en av mina mest värdefulla egenskaper. Som lärare behöver jag hitta det bästa sättet att arbeta med studenter från olika bakgrunder för att se till så informationen jag lär ut är både tillgänglig och rolig för dem. Som personal på Översättning är det en del av mitt arbete att intervjua, träna och assistera nästan 200 volontärer i olika arbetsuppgifter, och jag gör mitt bästa för att vara hjälpsam och ta hänsyn till deras behov. Att vara volontär med Missbruk har lärt mig mycket om att navigera konflikt och fredsmäkla situationer på det mest effektiva och opartiska möjliga sättet.
Jag gillar också och känner mig självsäker i att arbeta i en kollaborativ miljö, där det inte bara är viktigt, utan nödvändigt, att lyssna på andra människors åsikter och feedback och arbeta som grupp för att nå OTWs mål. Empati och tålamod är grundläggande i den här typen av arbete, och jag har haft gott om tid att utveckla dessa egenskaper både i mitt privata liv och i mitt arbete med OTW.
3. Välj ett eller ett par mål för OTW som är viktiga för dig och som du skulle vara intresserad av att arbeta mot under din tid i styrelsen. Varför sätter du värde på dessa mål? Hur skulle du arbeta med andra för att nå dessa mål?
Som översättare ligger idén om att göra OTWs projekt så tillgängliga som möjligt för icke-engelsktalande personer mig varmt om hjärtat. Vi är fortfarande på en punkt där ett helt översatt gränssnitt inte är möjligt, men varje liten sak vi gör för att arbeta mot det hjälper, allt från att svar på användarfrågor finns på deras modersmål, till att se till att det finns FAQs de kan läsa. Som medlem av styrelsen skulle jag vilja fortsätta att arbeta mot det målet i bred bemärkelse, för att göra OTW och dess projekt mer välkomnande för våra väldigt diversa användare.
Jag är också djupt investerad i vårt uppdrag om att skydda alla transformativa verk av fans. Faktumet att vi omfamnar och genomdriver en policy of maximal inkludering och välkomnar verk som kanske inte skulle accepteras på andra platser på internet på grund av kommersiella eller moraliska grunder är en av de starkaste anledningarna till att jag är volontär för OTW, och något jag alltid kommer att vara redo att försvara. På senare tid har det blivit fler och fler klagomål om verk som vissa anser vara för kontroversiella för att publiceras på Archive of Our Own – AO3 (Vårt Eget Arkiv), och jag hoppas hjälpa till med att klargöra våra policies medan vi håller fast vid att vi inte dömer någon typ av innehåll.
4. Vad är din erfarenhet av OTWs projekt och hur skulle du samarbeta med de berörda kommittéerna för att stödja och stärka dem? Försök inkludera ett brett urval av olika projekt, men du är givetvis fri att betona områden som är av speciellt intresse för dig.
Som personal på Missbruk och tagghanterare har jag gott om förstahandserfarenhet av AO3. Från att genomdriva våra Användarvillkor till att hjälpa användare att hitta de verk de skulle vilja hitta genom taggfiltrering har jag fokuserat på att hjälpa användare att navigera AO3. Genom mitt arbete med Översättning har jag fått chansen att samarbeta med flera kommitteer för att göra OTWs projekt tillgängliga för användare som inte är engelsktalande, genom att översätta meddelanden om nya importer till Öppna Dörrar och informativa sidor om vårt Juridiska arbete, till exempel, vilket också var en möjlighet för mig att lära mig mer om dessa projekt och hur de är användbara för fandom.
Från mitt arbete inom olika kommitteer har jag lärt mig att de alla har sina egna unika processer som har utvecklats för att maximera effektiviteten när de utför sina uppgifter. Mitt mål som styrelsemedlem skulle vara att stötta kommitteer på ett sätt som ser till att de har de resurser som de behöver för att genomföra sina projekt oberoende med respekt för deras arbetsflöde och processer. En sak jag tror att jag kan hjälpa till med är att utarbeta strategier för att öka bibehållandet av volontärer, vilket har varit ett problem länge.
5. Hur skulle du avväga ditt styrelsearbete mot andra roller i OTW, eller hur planerar du att lämna över dina nuvarande roller för att fokusera på styrelsearbetet?
Jag är på en plats i mitt liv då jag har tid över för att ta på mig styrelsearbete, men om nödvändigt finns det sätt för mig att justera arbetsbördan på mina nuvarande positioner. Kommitteerna jag är en del av är väldigt flexibla i termer av tid, och det mesta av arbetet görs inte samtidigt. Jag kan lätt minska antalet fandoms jag hanterar och arbetsuppgifter jag tar på mig för att göra plats för mina nya ansvar, om jag skulle bli vald.