Biografie
E. Anna Szegedi a descoperit fandom-ul cu mulți ani înainte de a ști ce înseamnă acest cuvânt. A scris primul ei fanfiction (pentru Heroes of Might and Magic III) cu un creion pe hartia de imprimat la vârsta de opt ani. Prima ei aventură în fandom-ul online a fost printr-un forum mic dedicat lucrării lui Jonathan Stroud, Bartimaeus trilogy, unde a publicat prima lucrare de fanfiction cu mai multe capitole. Descoperirea forumurilor și a site-urilor de fani în limba engleză a motivat-o să învețe limba engleză iar faptul că a început să citească (și să scrie) fanfiction în engleză i-a dezvoltat pasiunea pentru limbi străine.
Anna s-a alăturat OTW (Organizației pentru Lucrări Transformative) ca membru al comitetului de Traduceri în 2017. Ca utilizatoare entuziasmată a Archive of Our Own – AO3 (Arhiva Noastră), Anna a fost încântată să ajute să facă proiectele OTW accesibile celor care nu vorbesc limba engleză. Mai târziu a devenit voluntar manager al comitetului, și a lucrat la pregatirea și sprijinirea voluntarilor de traduceri în sarcinile de muncă.
Anna are studii de licență în Filologie Engleză și Americană și studii de master în Traducere și Interpretare. Lucrează în departamentul de administrație al unei universități și este responsabilă pentru înscrieri și sprijinul zilnic al studenților internaționali.
Platformă
1. De ce te-ai decis să candidezi pentru Consiliu?
Fandom-ul a jucat un rol important în viața mea din ziua în care am învățat să citesc destul de bine încât să îmi citesc de una singură. La fel ca și nenumărați alți oameni, a fost sprijinul și evadarea mea când am simțit nevoia de a mă îndepărta de viața reală pentru un timp. Cred ca munca depusă de OTW este vitală pentru fandom și, chiar dacă timpul meu cu comitetul de traduceri mi-a oferit multă împlinire, acum sunt într-o poziție în care pot să fac mai mult pentru a contribui. Vreau să pot oferi ceva înapoi tuturor creatorilor care m-au ajutat să depășesc situații dificile și cred că cea mai bună metodă este prin a lucra cu Consiliul OTW.
2. Cu ce aptitudini și/sau experiențe ai contribui la Consiliu?
Prin munca mea în administrația universității, unde jumătate din studenți sunt străini, am avut ocazia de a lucra zilnic cu adolescenți și tineri dintr-o varietate de contexte sociale și culturale. I-am ajutat să navigheze multe situații – de la imigrare la cazare și alte situații cotidiene cum ar fi cum să cumpere bilete la un spectacol și cum să traducă documente oficiale. Slujba mea implică empatie și înțelegere pentru a naviga un mediu multicultural sănătos, și acest lucru va fi folositor în Consiliul unei organizații internaționale.
Simt că timpul meu la OTW, ca voluntar și mai apoi ca voluntar manager, mi-a îmbunătățit abilitățile de comunicare și management. Am o bună atenție la detalii, iar aceasta este o abilitate care m-a ajutat în sarcinile mele la OTW și în viața reală.
3. Alege unul sau două obiective pentru OTW pe care le consideri importante și pe care ai vrea să te concentrezi în mandatul tău. De ce consideri aceste obiective semnificante? Cum ai colabora cu ceilalți pentru a le îndeplini?
Obiectivul cu care empatizez cel mai mult este a face proiectele OTW disponibile în cât mai multe limbi. Îmi amintesc silința cu care am tradus pagini wiki Sailor Moon pentru mine când am fost adolescentă, pentru că exista foarte puțin conținut în limba mea. Sper să pot să ajut oamenii care nu vorbesc engleză fluent să folosească și să fie implicați în proiectele OTW mult mai ușor. De asemenea, este important ca toate proiectele să fie accesibile pentru cei cu defecte de vedere sau alte dizabilități care pot afecta experiența online. De exemplu, adăugarea unui text de explicații la imagini ajută oamenii care folosesc cititor de ecran; este un detaliu mic, dar foarte important.
Conservarea lucrărilor de fani este un alt aspect important al muncii OTW. Forumul Bartimaeus trilogy unde am publicat primele mele lucrări de fan nu mai există online, ceea ce înseamnă că toate lucrările găzduite acolo sunt probabil pierdute. A oferi o metodă de a importa forumuri de acest fel pe AO3 însemnă că o parte mică de fandom ajunge să trăiască mai departe, chiar dacă persoanele care au creat platforma originală decid să progreseze în altă direcție.
4. Ce experiență ai cu proiectele OTW și cum ai colabora cu comitetele relevante pentru a le susține și consolida? Încearcă să incluzi mai multe exemple, însă ai libertatea să le evidențiezi pe cele cu care ai experiență.
Prin comitetul de Traduceri, am avut ocazia de a colabora cu alte proiecte în mai multe feluri. Am tradus tag-uri pentru comitetul de Organizare a Tag-urilor și am ajutat comitetele de Politici și Abuz și Suport Tehnic să corespondeze cu utilizatorii AO3 care nu vorbesc engleză fluent. Știu că a face interfața AO3 disponibilă în alte limbi decât engleza nu este un pas pe care putem să-l facem acum, dar între timp putem sa facem viața mai ușoară pentru utilizatorii care nu vorbesc limba engleză.
Ca membru al Consiliului, m-aș strădui să învăț despre nevoile tuturor comitetelor pentru a putea să le sprijin cât mai bine cu abilitățile pe care le am. Cred că niciodată nu ne oprim din învățat și aș folosi această ocazie pentru a-mi dezvolta abilitățile și a-mi folosi cunoștințele dobândite pentru interesele altora.
5. Cum ți-ai gestiona timpul între munca pentru Consiliu și celelalte roluri în cadrul OTW? Plănuiești sa te retragi din celelalte poziții pentru a te concentra pe munca de Consiliu?
În prezent, singurul meu rol în cadrul OTW este cel de manager voluntar în comitetul de Traduceri și consider ca timpul liber pe care îl am va fi suficient pentru încă un rol. Din fericire, slujba mea de zi cu zi este destul de flexibilă încât să am timp pentru sarcinile mele la OTW. De asemenea, sunt o pasăre de noapte și nu am nicio problemă în a lucra până târziu, dacă este o sarcină de care îmi pasă. Și OTW este exact asta – ceva de care îmi pasă foarte mult și care cred ca merită fiecare minut lucrand pentru ea.