Biografia i Plataforma de Qiao C.

Biografia

La Qiao C. va descobrir el fàndom quan anava a primària, fa gairebé 20 anys. Va topar-se amb un fòrum de fàndoms de Sakura, la caçadora de cartes i ha estat llegint fanfics des d’aleshores. El seu amor pel fàndom va ser el motiu pel qual aprendre anglès: simplement no podia esperar que el traductor actualitzés el seu fanfic preferit de X-Men i va decidir llegir el text original. Així va descobrir l’Archive of Our Own – AO3 (Un Arxiu Propi), fa set anys.

Es va incorporar a l’OTW (Organització per a les Obres Transformatives) com a organitzadora d’etiquetes el 2019. És feliç de veure que pot fer ús dels seus coneixements i habilitats lingüístiques en les seves tasques diàries d’organització, així com per a ajudar els usuaris i usuàries a millorar les seves experiències de filtratge i lectura.

Actualment, està cursant el seu doctorat en enginyeria de materials al Japó i espera obtenir-lo l’any vinent. Li encanta passar el seu temps fora del laboratori llegint manga, jugant a videojocs i participant en fàndoms: de vegades escriu, tradueix, edita, i sempre, sempre llegeix.

Plataforma

1. Per què has decidit presentar-te a les eleccions a la Junta?

La meva motivació principal va ser donar suport a la diversitat d’obres de fans que l’OTW pretén protegir. Com a trilingüe, tinc la sort de poder gaudir d’obres de fans increïbles creades per persones de diferents cultures. Tanmateix, durant les meves aventures a fàndoms multiculturals durant l’última dècada, he presenciat diferents plataformes, independentment de la seva llengua o origen cultural, censurar i explotar obres de fans o, de vegades, expulsar els seus creadors i creadores. Això consolida la meva creença en la màxima inclusivitat de les obres de fans que l’OTW manté. No obstant això, reconec que encara ens queda un llarg camí perquè siguem inclusius/ves amb les obres de fans de totes les cultures i, per tant, crec que amb els meus antecedents culturals, puc contribuir a la diversitat dels nostres voluntaris/es i usuaris/àries oferint ajuda a aquells/es que no són parlants nadius/es de l’anglès durant la seva habituació a la comunitat.

Mentre preparava aquesta plataforma, van esclatar protestes tant dins com fora de l’OTW. Les protestes van ser provocades per la preocupació tant pels recents desenvolupaments tecnològics com pel problema estructural dins de l’OTW, especialment pel que fa a la manca de comunicació. És evident que la diversitat no floriria en un terreny on no es resolguessin problemes tan fonamentals com la comunicació, la qual cosa va reforçar encara més la meva determinació per protegir i promoure la diversitat dins de l’OTW, especialment facilitant la conversa i les comunicacions.

Vaig fer amics i amigues i vaig ampliar la meva comprensió del fàndom durant els quatre anys anteriors com a voluntària. Mai havia esperat aprendre i créixer tant. En presentar-me a la Junta, m’agradaria obrir la comunicació: entre l’OTW i els seus usuaris/àries i membres, entre la Junta i els voluntaris/àries i entre comitès, proporcionant un entorn continu on pugui créixer la diversitat.

2. Quines habilitats i/o experiència aportaries a la Junta?

Com he comentat anteriorment, recentment van esclatar protestes dins de l’organització, a causa d’una manca de comunicació en molts aspectes que ve de temps enrere. Això és conseqüència, no només de deficiències estructurals verticals de l’organització, sinó també de l’absència de diversos/es voluntaris/àries en rols decisius. Prenent com a exemple la meva primera llengua: el xinès mandarí és la segona llengua més utilitzada a l’AO3 i els voluntaris/àres que parlen xinès representen el 8% de tots els voluntaris/àries de l’OTW, però de moment encara no tenim cap voluntari/ària que parli xinès en posicions de presidència de comitès o de membres de la Junta.

Com a trilingüe que també parla mandarí i japonès, estic més que disposada a ajudar la Junta a comunicar-se amb els nostres voluntaris/àries de diferents orígens culturals. Com a organitzadora d’etiquetes que ha traduït i organitzat etiquetes per a centenars de fàndoms, estic familiaritzada amb la recerca de rerefons, l’escolta i la resposta als comentaris dels usuaris/àries i la comunicació amb els companys/es de diferents comitès. Crec que amb la meva habilitat en la comunicació i determinació per canviar, l’OTW podria acollir millor la diversitat que ha promès en el seu full de ruta.

3. Tria un o dos objectius per a l’OTW que són importants per a tu i en els quals t’interessaria treballar durant el teu mandat. Per què valores aquests objectius? Com treballaries amb altres persones per assolir-los?

Ara mateix, el tema més urgent és la millora de la comunicació, no només entre l’OTW i els usuaris/àries, sinó també entre la Junta i els voluntaris/àries i entre els comitès. Com a representants de l’organització, la Junta és responsable d’informar sobre l’evolució dels projectes als nostres usuaris/àries; com a membres de la Junta, hauríem d’escoltar els comentaris dels voluntaris/àries, ja que estan sota la influència directa de les decisions que pren la Junta. M’agradaria centrar-me a ajudar cada comitè en l’assignació de tasques i la col·laboració. Concretament, per ajudar a mitigar l’esgotament causat per massa tasques per als nostres voluntaris/àries i per assignar les tasques de manera més raonable, així com veure que els progressos es fan de manera més coherent, m’agradaria impulsar la contractació d’un/a professional de recursos humans. La confiança i la col·laboració es basen en la transparència i la comprensió només creix quan s’escolten les paraules. Fomentaria la transparència de la Junta, crearia i implementaria vies d’informació més accessibles i treballaria amb els comitès pertinents per trobar professionals adequats/des per promoure la comunicació i la confiança entre la Junta i els usuaris/àries, membres i voluntaris/àries de l’OTW.

Sobre la base d’una millor comunicació, també m’agradaria ajudar a facilitar la diversitat lingüística dels nostres projectes. L’AO3 ha experimentat un auge en les obres de parla no anglesa en els darrers deu anys, amb la proporció del nombre total de treballs en llengua no anglesa augmentant del 3,6% a l’11,0%. Espero contribuir a fer que l’experiència a l’AO3 sigui més agradable i acollidora per als nostres usuaris/àries internacionals. Concretament, m’agradaria ajudar a facilitar l’establiment de la interfície multilingüe esmentada al nostre full de ruta. L’AO3 no només pot complir millor el seu propòsit de preservar obres escrites en diferents llengües, sinó que els usuaris/àries estaran molt més disposats/des a participar quan es trobin en un entorn lingüístic amb el qual se senten còmodes.

4. Quina és la teva experiència amb els projectes de l’OTW i com col·laboraries amb els comitès rellevants per donar-los suport i enfortir-los? Intenta incloure un ventall ampli de projectes, però sigues lliure d’emfatitzar aquells amb els quals tinguis experiència.

Estic més familiaritzada amb l’AO3 d’entre tots els projectes de l’OTW perquè soc una usuària i una organitzadora diària. Les meves experiències amb altres comitès, com ara Suport i Polítiques i Prevenció de l’Abús, també provenen de la meva feina d’organitzadora d’etiquetes mentre ens comuniquem per respondre als comentaris dels usuaris/àries. Llegeixo Fanlore periòdicament per investigar i familiaritzar-me amb la història dels fàndoms que conec poc (tot i que Fanlore es registra en anglès, els editors/es de diferents llengües són més que benvinguts/des; consulteu les notícies de Fanlore de l’abril per a obtenir més detalls). Vivint en una època en què les tecnologies evolucionen més ràpidament que la llei, també m’agradaria treballar amb el nostre comitè Legal per donar millor suport a la seva feina i actualitzar els nostres termes i condicions de servei. Espero escoltar cadascun dels nostres projectes i comitès: em centraré no només a escoltar els seus comentaris, sinó també a facilitar la comunicació entre cada comitè i oferir suggeriments sobre l’assignació raonable de tasques i la gestió de membres.

En particular, tinc la intenció de col·laborar amb el nostre comitè d’Eleccions per demanar la candidatura de persones amb procedències culturals diverses, per tal de cridar l’atenció de potencials candidats i candidates que podrien introduir més diversitat a la Junta.

5. Com compatibilitzaries la teva feina a la Junta amb les teves altres funcions a l’OTW, o com vols distribuir les teves funcions actuals per centrar-te en la feina de la Junta?

De fet, l’any passat vaig reduir la quantitat de fàndoms que organitzava per assegurar-me que podria acabar les meves tasques d’organització en dues nits cada setmana. Penso centrar-me en la meva feina a la Junta durant els dies feiners i ampliar-ho als caps de setmana si cal.