Biografi
Antonius Melisse er en nederlender med sterk tro på at man aldri burde slutte å lære nye ting. Han har sertifiseringer, både fra og utenfor universitetet, i engelsk språk og litteratur, journalistikk, to metoder for software-testing (ISTQB og TMAP Next) og PHP-utvikling. For øyeblikket jobber han som en backend-programvareutvikler innen Symfony.
Når det kommer til tidligere erfaring innen ledelse, så har han vært styremedlem av en musikal-teatergruppe han var del av (hvor han sang bass), og han har hatt en lederstilling hvor han hadde ansvar for studenter som søkte sommerjobb.
Han ble introdusert til fandom av noen gamle venner som han møtte gjennom World of Warcraft. Sammen skrev de fics og originale historier på forumene for guilden deres. Da en av vennene nevnte at de hadde vært oversetter for OTW (Organisasjonen for transformative verk) en stund og at det var en åpen stilling på det nederlandske språk-teamet, hoppet han på muligheten og har vært en del av komiteen for oversettelse siden februar 2016. Tidligere har han også vært frivillig for komiteen for retningslinjer og misbruk.
For øyeblikket lager han iblant litt podfic, vanligvis om The Witcher, men han verdsetter de fleste fantasy- og science fiction-fandommer.
Plattform
1. Hvorfor bestemte du deg for å stille til valg i styret?
Helt siden jeg ble en del av komiteen for oversettelse har jeg opplevd å møte mange nye folk i og rundt OTW, og at de danner en mangfoldig og interessant gruppe. Dette fellesskapet er definitivt verdt å videreutvikle. Ettersom jeg har tiden og energien til å gi tilbake på en meningsfylt måte til dette fellesskapet av fantastiske og forskjellige mennesker, så er dette grunn nummer 1 til at jeg stiller til valg.
Utover det, så er det et stadig økende antall mennesker med brukerkontoer og verk som lagres på Archive of Our Own – AO3 (Vårt eget arkiv), så det er essensielt at vi fortsetter å tilby et sted hvor folk kan gjøre dette, og hvor verk kan bevares. Av den årsak er det vi gjør som en organisasjon verdt å gjøre, og der det er mulig, verdt å forbedre. Med hensyn til disse faktorene og kunnskapen og erfaringen jeg tilegnet meg så langt i livet, tror jeg at det å stille til valg i styret er den beste måten jeg kan bidra til fremtiden for våre prosjekter og våre mål.
2. Hvilke ferdigheter og/eller erfaringer tar du med deg til styret?
Som noen som jobber med programvare jevnlig, er jeg nødt til å være veldig analytisk og detalj-orientert. Jeg har en tendens til å tenke løsningsorientert, og jeg gir ikke opp så lett når jeg begynner å jobbe med noe. Jeg er veldig vant til å jobbe med tidsfrister, så jeg anser definitivt ikke det å ha tidspress som en dårlig ting.
Jeg har også jobbet innen ledelse, med å være ansvarlig for en gruppe studenter som skulle ha sommerjobber, hvor det var nødvendig for meg å kommunisere tydelig og være tålmodig. I tillegg vet jeg hvor viktig det er å lytte til alle som har noe å bidra med i en diskusjon, og å ta avgjørelser som tar hensyn til flere synspunkter, noe jeg ser på som essensielt for noen som ønsker å jobbe med en sammensatt gruppe av mennesker og meninger.
3. Velg ett eller to av OTWs mål som er viktige for deg og som du er interessert i jobbe med i løpet av din periode. Hvorfor verdsetter du disse målene? Hvordan ønsker du å samarbeide med andre for å oppnå dem?
En av de viktigere målsetningene for OTW internt, er å forbedre samarbeidet på tvers av ulike komiteer. For øyeblikket er det slik at selv om alle komiteene jobber opp mot OTWs formål, så vet de ofte ikke så mye om det daglige arbeidet til de andre teamene eller konteksten for deres avgjørelser – dette er essensiell informasjon som, når den mangler, kan komme i veien for samarbeidet. Det som er uklart internt har enorm påvirkning utad: Vi kan ikke dele informasjon om OTW til våre fans dersom våre diskusjoner og strukturer er uorganiserte. Det er vanskelig å få alle på samme side når vi sjeldent er enige om hva den siden er – for ikke å snakke om å dele det med fans. Derfor ville jeg brukt min tid i styret på å oppmuntre til mer samarbeid mellom komiteene. Jeg mener dette kan oppnås ved å ha en tydeligere forståelse av andres arbeidsflyt, og ved å etablere flere kommunikasjonslinjer mellom de ulike gruppene.
Dette vil også gi oss mulighet til å være mer effektiv når vi svarer på bekymringene til fans. Det å ha bedre informerte og bedre integrerte frivillige vil gjøre oss bedre i stand til å håndtere potensielt kompliserte problemer på en raskere og mer profesjonell måte, samt unngå misforståelser og andre fallgruver som kommer av at vi ikke har grundig nok tatt i betraktning alle mulige synspunkter på et problem. På denne måten kan vi bli mer åpne i hvordan vi kommuniserer med fandom generelt, og det vil la oss bygge en bedre forståelse for vårt arbeid og våre begrensninger.
4. Hvilken erfaring har du med OTWs prosjekter, og hvordan ville du samarbeidet med de relevante komiteene for å støtte og styrke dem? Prøv å inkludere et utvalg prosjekter, men legg gjerne vekt på spesifikke prosjekter du har erfaring med.
Som de fleste har jeg mest erfaring med AO3, vårt største prosjekt. Som noen som ikke har engelsk som morsmål, håper jeg at vi kan fortsette å jobbe sammen med komiteen for tilgjengelighet, design og teknologi og komiteen for oversettelse for å komme nærmere en dag hvor brukergrensesnittet er tilgjengelig på flere språk. Som et medlem av styret skulle jeg gjerne jobbet med vårt utviklingsteam for å videre øke og styrke vår kapasitet til å benytte entreprenører til å hjelpe med kodearbeid for å jobbe med ulike saker som oversettelse av brukergrensesnittet, og andre forbedringer av nettstedet, samt utføre nødvendig arbeid i kulissene for å sikre at nettstedet fortsetter å fungere på en daglig basis.
Jeg har også jobbet sammen med Open Doors (Åpne Dører) tidligere, for å få viktige annonseringer fra dem oversatt til andre språk. Arbeidet som Åpne Dører gjør for å bevare fandom-arkiver som ellers ville gått tapt er veldig viktig for meg. Dersom jeg blir valgt som et medlem i styret, vil jeg tilrettelegge for at de får fortsette sitt arbeid, ved å gi dem verktøyene og ressursene som er nødvendig for å fortsette deres arbeid under best mulige omstendigheter.
Personlig har jeg mindre erfaring med våre andre prosjekter, men jeg ser veldig frem til å jobbe sammen med dem. De gjør alle utrolig imponerende arbeid. Jeg beundrer virkelig det arbeidet Juridisk rådgivning gjør; fandom ville vært et veldig annerledes sted nå uten dem. Transformative Works and Cultures – TWC (Transformative verk og kulturer) er en av de viktigste publikasjonene for fan-akademia, og Fanlore har blitt en samlet nedtegnelse av fandom-historie og er svært viktig for våre fellesskap, og det er en glede å se det vokse dag for dag. Jeg håper å lære mer om deres behov og hvordan vi som medlemmer av styret kan støtte dette, dersom jeg blir valgt.
5. Hvordan ville du balansert ditt arbeid for styret med andre roller i OTW, eller hvordan tenker du å si fra deg dine nåværende roller for å fokusere på arbeid for styret?
Jeg planlegger å fortsette i min nåværende stilling i komiteen for oversettelse. Det er en ypperlig måte å holde kontakt med våre oversettere og holde styr på hvordan alt går med et stort antall av OTWs ulike team. Å sjonglere begge stillinger burde ikke være noe problem, ettersom tidsstyring som en del av ledelsen for komiteen for oversettelse er fullstendig opp til oss selv: Vi lager vår egen timeplan, og tar på oss ulike typer oppgaver ut fra hva den timeplanen tillater. Andre før meg har kombinert disse to rollene på samme tid uten problem, og jeg forventer at jeg kommer til å gjøre det samme. Dersom ting blir i overkant travel, kan jeg alltids diskutere det å ta en pause sammen med de andre lederne i komiteen.