Antonius Melisse Életrajza és Programja

Életrajz

Antonius Melisse hollandiai, és hisz benne, hogy soha nem szabad abbahagyni az új dolgok tanulását. Egyetemen és más helyeken szerzett végzettsége van angol nyelv és irodalomból, újságírásból, kétféle szoftvertesztelési módszerből (ISTQB és TMAP Next) és PHP fejlesztésből. Jelenleg Symfony háttérhálózati fejlesztőként dolgozik.

Basszust énekelt egy musical színházi csoportban, amelynek tanácsának is tagja volt, valamint dolgozott a nyárra munkát kereső tanulók eligazításával, segítésével – mindkettővel tapasztalatot szerzett menedzsmentben.

World of Warcraftot játszottak, amikor régi barátai bemutatták neki a fandomot. Együtt ficeket és eredeti történeteket írtak a klánuk fórumára. Amikor az egyik barátja megemlítette, hogy egy ideje fordít az OTW-nek (Szervezet a Transzformatív Munkákért) és épp embert keresnek a holland nyelvi csapatba, ugrott a lehetőségre – 2016. februárja óta tagja a Fordítás bizottságnak, korábban pedig önkénteskedett a Szabályzat & Visszaélés bizottságnál is.

Mostanában időnként podficeket vesz fel, általában a Vajákhoz, de általánosságban közel állnak hozzá a fantasy és sci-fi fandomok.

Program

1. Miért döntöttél úgy, hogy indulsz a tanácsválasztáson?

Úgy érzem, sok új emberrel találkoztam az OTW-n belül és kívül is mióta csatlakoztam a Fordítás bizottsághoz, és ezek az emberek egy változatos, érdekes csoport alkotnak. Ez a közösség megéri, hogy támogassák. Mivel megvan az időm és az energiám, hogy egy jelentőségteljes módon visszaadjak ennek a csodálatos és sokféle emberből álló közösségnek, ez az első okom az indulásra.

Emellett az Archive of Our Own – AO3-on (a Mi Archívumunk) fiókkal rendelkező felhasználók és az itt tárolt munkák száma folyamatosan növekedik, ezért létfontosságú, hogy továbbra is biztosítsunk egy helyet, ahol az emberek ezt megtehetik, ahol a munkákat megőrizhetjük. Ez az az ok, amiért a dolgok, amiket szervezetként teszünk, megérik a fenntartásukba, és ahol lehetséges, a fejlesztésükbe fektetett munkát. Figyelembe véve ezeket a tényezőket és az életemben eddig összegyűjtött képességeket és tapasztalatokat, hiszem, hogy a Tanácsválasztáson való indulással tudok hozzájárulni a projektjeink jövőjéhez és a küldetésünkhöz a legjobb módon.

2. Milyen képességeket és/vagy tapasztalatokat hoznál a Tanácsba?

Ahhoz, hogy rendszeresen szoftverekkel tudjak dolgozni, fontos, hogy analitikus legyek és tudjak a részletekre koncentrálni. Megoldás-orientált gondolkodó vagyok, és nem adom fel könnyen, amikor elkezdek valamin dolgozni. Hozzászoktam, hogy határidőkkel dolgozom, így nem zavar, ha kicsit sürget az idő.

Emellett dolgoztam menedzsmentben, nyári munkákat kereső diákok eligazításában, amely megkövetelte a tiszta kommunikációt és a türelmet. Ezen felül tudom, hogy milyen fontos meghallgatni mindenkit, aki hozzáadna valamit egy megbeszéléshez, és hogy több nézőpontot figyelembe véve hozzunk döntéseket – ez utóbbiról hiszem, hogy feltétlenül szükséges mindenkinek, aki emberek vagy vélemények sokoldalú csoportjával akar dolgozni.

3. Válassz egy vagy két olyan célt az OTW számára, amik fontosak neked és szívesen dolgoznál rajtuk mandátumod alatt. Miért értékesek számodra ezek a célok? Hogyan dolgoznál együtt másokkal az elérésükért?

Az OTW egyik fontosabb belső célja a bizottságok közötti kommunikáció fejlesztése. Jelenleg, bár az összes bizottság az OTW küldetéséért dolgozik, gyakran nem tudnak sokat a többi csapat mindennapi munkájáról vagy a döntéseik hátteréről – ez olyan alapvető információ, amelynek hiánya akadályozhatja az együttműködést. Ami belsőleg nem tiszta, az nagy hatással van külsőleg: nem tudunk megfelelően információt adni az OTW-ről a rajongóknak, ha a megbeszéléseink és a struktúránk rendezetlenek. Nehéz mindenkit ugyanarra a lapra hozni, amikor ritkán tudunk megegyezni abban, hogy mi van a lapon – nemhogy megosztani azt a rajongókkal. Ezért arra használnám a Tanácsban eltöltött időmet, hogy támogassam a bizottságok közötti együttműködést. Szerintem ezt a legjobban egymás munkafolyamatainak megértésével és a különböző csapatok közötti kommunikációs lehetőségek megnövelésével lehet elérni.

Ez lehetőséged ad majd nekünk, hogy hatékonyabban reagáljunk a rajongók kérdéseire. Egy jobban informált, egységesebb önkéntes közösség gyorsabban és professzionálisabban tud megoldást találni egy esetleges bonyolult problémára, elkerülve a félreértéseket és más buktatókat, amelyek felmerülhetnek, ha nem vesszük figyelembe az összes lehetséges nézőpontot. Így nyitottabban kommunikálhatunk a fandommal általánosságban, hogy világosabbá tegyük a munkánkat és a limitjeinket.

4. Mik a tapasztalataid az OTW projektjeivel és hogyan dolgoznál együtt a megfelelő bizottságokkal, hogy támogasd és erősítsd őket? Próbálj több féle projektet megemlíteni, és nyugodtan emelj ki olyanokat, amikkel van tapasztalatod.

Mint a legtöbb embernek, nekem is az AO3-al, a legnagyobb projektünkkel van a legtöbb tapasztalatom. Olyan felhasználóként, akinek nem az angol az első nyelve, remélem, hogy továbbra is együtt tudunk dolgozni a Hozzáférhetőség, Dizájn & Technológia és a Fordítás bizottságokkal, hogy közelebb léphessünk ahhoz, hogy egy nap elérhetővé tegyük az oldal felületét minél több nyelven. A Tanács tagjaként együtt szeretnék dolgozni a fejlesztési csapatunkkal, hogy tovább növeljük és erősítsük a kódolás során a vállalkozókkal való együttműködésünk kihasználhatóságát, előrehaladva az olyan ügyekben, mint a felület fordítása és más oldalfejlesztések, valamint a szükséges háttérfeladatok, amelyek életben tartják az oldalt a mindennapok alatt.

Dolgoztam az Open Doors-szal (Nyitott Ajtók) is a múltban az importálási bejelentéseik fordításán. Az Open Doors az egyébként eltűnésre ítélt fandom archívumok megőrzésére irányuló munkája rendkívül fontos számomra. Ha megválasztanak a Tanács tagjának, szeretném megadni a lehetőséget nekik, megbizonyosodva arról, hogy megkapják az eszközöket és forrásokat, hogy a lehető legjobb keretek között folytathassák a munkájukat.

Nekem személyesen kevesebb tapasztalatom van a többi projektünkkel, de nagyon várom, hogy együtt dolgozhassak velük. Mind csodálatos munkát végeznek. Csodálom a Jog képviseleti munkáját; a fandom más hely lenne most nélkülük. A Transformative Works and Cultures – TWC (Transzformatív Munkák és Kultúrák) az egyik legfontosabb kiadvány a rajongói akadémiában, és a Fanlore egy, a közösségeinknek mérhetetlenül fontos, kollektív feljegyzése a fandomtörténelemnek, amelynek növekedését egy élmény nézni napról-napra. Remélem, ha megválasztanak, többet tanulhatok a szükségleteikről, és hogy mi, a Tanács tagjaiként, hogyan tudjuk támogatni őket.

5. Hogyan tartanád egyensúlyban a tanácsbeli munkádat az OTW-ben betöltött egyéb szerepeiddel, vagy hogyan tervezed jelenlegi szerepeid átadását, hogy a Tanácsbeli munkádra fókuszálj?

Meg tervezem tartani a jelenlegi pozíciómat a Fordítás bizottságban. Remek módja, hogy fenntartsam a kapcsolatot a fordítóinkkal és hogy számon tartsam, mi történik az OTW számos csapatában. A két feladatkör egyensúlyban tartása nem kéne, hogy problémát okozzon, mert a Fordítás bizottságban az önkéntes menedzseri munkakör időbeosztását a saját kezünkben tartjuk: mi csináljuk a saját beosztásunkat, és azokat a feladatokat vállaljuk el, amik ebbe beleférnek. Mások is kezeltek már két szerepkört azonos időben probléma nélkül, és hiszek benne, hogy ez nekem is menni fog. Ha mégis túlságosan összesűrűsödnek a dolgok, bármikor beszélhetek a bizottság elnökeivel és kérhetek szünetet.