Биографија
Кати Егерт (Kati Eggert) ради у пројектном управљању, примарно у међуресорним пројектима са фокусом на ИТ и дигитализацију.
Заљубила се у научну фантастику и фантазију брзо након што је научила да чита. Придружила се организованом фандому у ери штампаних магазина и месечних новина након што је набасала на рекламу за фан клуб Звезданих стаза на задњој страни романа.
Она ужива у косплеју и волонтирању на конвенцијама, поготово малим конвенцијама које су организовали фанови. Док је Кати још увек заинтересована за Звездане стазе, проширила је интерес такође и на много других фандома, и ужива читајући текстове о самом фандому и фан-радовима.
Kати је пратила развој OTW-а (Организације за трансформативне радове) од његовог почетка 2008. године. Коначно се придружила Одбору за политику и злоупотребу 2015. године, а након тога Преводилачком одбору (Немачки тим) 2019. године.
Платформа
1. Зашто сте одлучили да се кандидујете за изборе за Управни одбор?
Фандом је до сада био огроман део мог живота и довео је до пријатељстава дужа од две деценије. Пошто нисам створитељ фан-радова, одлучила сам да волонтирањем за OTW ’дам назад’ фандому.
Током година, фандом је пропатио кроз многа прочишћавања садржаја на популарним платформама, мање архиве су неповратно изгубљене јер су хостови прекинули своје услуге или су власници изгубили интерес, и анти-покрет је изгурао створитеље из фандома. Ја чврсто верујем у мисију OTW-а да сачува све легалне фан-радове, као и историју фандома.
Захваљујући мојим годинама рада као волонтер OTW-а и учењу о организацији и њеним пројектима, као и искуству које сам стекла у мом професионалном раду, дошла сам до тачке када се осећам сигурном у преузумање одговорности служења на Управном одбору и осигуравању да OTW и сви његови пројекти могу наставити да буду дугорочно одрживи.
2. Које вештине и/или искуство бисте донели у Управни одбор?
Током моје каријере, радила сам на многим пројектима са мултифункционалним тимовима и фокусом на ИТ и дигиталиѕацију која је неопходна за сарадњу на нивоу целе организације. Ово ми је помогло да стекнем шире разумевање за међуресорну сарадњу и успешно управљање конфликтима. Додатне способности кроз мој професионални рад које ће ме подупирати као члана Управног одбора су моје искуство са процесом оптимизације (и документације), анализом ризика, управљање информацијама и знањем, као и применом управљања променама, да набројим само неке.
Као волонтер Одбора за политику и злоупотребу, имам пуно директног контакта са корисницима Archive of Our Own – AO3-ја (Наше сопствене архиве), нашег највећег проејкта, који ми даје увид у бриге наших корисника. Док Политика и злоупотреба блиско сарађује са другим одборима попут Корисничке подршке, Преводилачког одбора, Одбора за доступност, дизајн и технологију, и Правног одсека, гранање у Преводилачки одбор као други одбор ми је дало још ширу перспективу унутрашњег функционисања OTW-а. Оба одбора су ми такође дала јединствено искуство рада са мултинационалним тимом.
3. Изаберите један или два циља за ОТW који су Вам важни и на којима бисте желели да радите током свог мандата. Зашто цените ове циљеве? Како бисте сарађивали са другима да бисте их постигли?
Један од циљева који ме занима је да проширим интернационализацију наших пројеката, чинећи их приступачнијим фановима у целом свету, неки од којих буквално пркосе својим владама како би приступили нашим веб сајтовима.
Тренутно већ преводимо новинске чланке и захтеве послате Корисничкој подршци АО3-ја и Одбору за политику и злоупотребу са и на туце језика, али то је само први корак када долази до поздрављања фанова на АО3-ју који не говоре енглески језик, и имамо још далеко да идемо на том путу.
Када долази до Фанлора и Open Doors (Отворених врата), у оба пројекта су недовољно заступљени садржај и архиве заједница првенствено на језицима осим енглеског. То значи да би OTW могао, на пример, пружити руку члановима фандом заједница које можда нису свесни да ови пројекти уопште постоје и изградити мостове како би они, такође, могли да користе OTW и његову инфраструктуру у случају да то желе.
Ако заиста желимо да будемо интернационална организација, онда такође морамо да начинимо интерфејс AO3-ја доступан на другим језицима и очувамо садржај ширег распона фандомских традиција и порекла. Сваки од наших разних пројеката има различите потребе у овом конексту, и знам да је огромна количина ресурса потребна за поправљање, поготово када дође до примене мултијезичког корисничког интерфејса. Али ја сматрам да је ово кључни део наше мисије као организација, и да бих као члан Управног одбора обезбедила сву могућу подршку одборима који унапређују овај циљ.
4. Какво је Ваше искуство са пројектима ОТW-а и како бисте сарађивали са надлежним одборима да их подржите и ојачате? Покушајте да укључите низ пројеката, иако слободно нагласите оне са којима имате искуства.
Захваљујући мом раду у Одбору за политику и злоупотребу, АО3 је пројекат са којим сам се најбоље упознала првих неколико година волонтирања у OTW-у. Након што сам се придружила Преводилачком одбору, била сам у стању да допринесем већем броју пројеката OTW-а. Чланство у та два одбора ми је пружило шансу да радим са Корисничком подршком, Уређивањем тагова, Легалним одсеком, и Отвореним вратима, и да стекнем увид у њихове фокусне области, радне токове и изазове.
Нисам велики уредник, али сам провела пуно времена читајући на Фанлору када се спремам да уроним у још један фандом или када желим да сазнам више о појединачним деловима историје фандома. Часопис Transformative Works and Cultures – TWC (Трансформативни радови и културе) ми је драг зато што волим мета-анализе фандома. Захвална сам за све архиве које су Отворена врата већ спасила и волела бих да су Отворена врата постојала у раним данима интернета. Такође се надам да ће Легални одсек наставити да успешно брани транформативне радове и пружа вођство свим одборима.
Генерално, прелаз на нашу тренутну интернет чет платформу је довео до великог повећања комуникације и сарадње међу комитетима, као и смањење броја силоса у одборима. Научила сам много о различитим пројектима и одборима кроз ћаскање са другим волонтерима.
Као члан Управног одбора, намеравам да научим више о унутрашњем функционисању сваког пројекта и одбора, као и њихове тренутне изазове тако што ћу причати са председавајућима и са волонтерима да бих сазнала шта Управни одбор може урадити да омогући њихов стални успех.
5. Како бисте избалансирали свој рад у Управном одбору са другим улогама у ОТW-у, или како планирате да пренесете своје тренутне улоге да бисте се фокусирали на рад у Управном Одбору?
Ако је икако могуће, најрадије бих наставила са служењем у мојим двема тренутним волонтерским улогама, јер бих волела да одржим практичну страну вођења OTW-а. Недавно сам завршила додатну диплому док сам радила на мом професионалном послу, као и служила као члан особља Политике и злоупотребе и као волонтер за Преводилачки одбор. Време која сам претходно резервисала за учење и писање тезе ми је сада на располагању за потенцијалне обавезе за Управни одбор. Томе додатно, моје тренутне волонтерске улоге ми обе омогућавају одређени ниво флексибилности. На пример, смањење рада у Одбору за политику и злоупотребу на минималне обавезне захтеве или чак узимање одмора у случају да се количина посла на Управном одбору неочекивано повећа, су увек опције. Такође, мој професионални посао захтева велики ниво управљања временом и организацијских вештина која ми омогућавају да баратам са мојим приватним, професионалним и волонтерских улогама.