Biografía y propuesta de Alex Tischer

Biografía

Alex Tischer, DrMedVet: Es veterinarix especializadx en ECC (Emergencia y cuidado crítico). Creció en Alemania y actualmente reside en el Reino Unido. Pertence al fandom desde antes del milenio y ha migrado por todos los fandoms que pueden encontrarse aquí. Los más actuales incluyen Rivers of London, Person of Interest y Mad Max: Fury Road. Es miembro de la OTW (Organización para las Obras Transformativas) desde el año 2008 casi contínuamente, voluntariando su trabajo de una u otra forma desde entonces. Además del fandom de medios, también se ha encontrado inmersx en el raro y maravilloso mundo de los deportes – grupos altamente diferenciados que tienen semejanzas sorpresivas con el fandom. Cuando no está atendiendo a mascotas enfermas, Alex participa en carreras de obstáculos, escala y corre al aire libre tan seguido como consume medios.

Propuesta

1. ¿Por qué decidiste postularte para la junta?

La Junta actual se ha topado con problemas estructurales e internos que no ha podido resolver satisfactoriamente. Por el contrario, refleja estos problemas en el resto de la organización por la forma en la que interactúa con nuestros comités. Encuentro preocupante la falta de visión, comunicación y prioridades existente. Algunos comités están tan sumergidos en su propia documentación y deuda procesal que no pueden avanzar más allá de sus tareas diarias, o siquiera definir metas a futuro. En lugar de empoderar a los comités, la Junta actual busca empeorar la situación.

Aún estamos sufriendo por la alta rotación de voluntarixs y problemas serios a nivel estructural en toda la organización, como la falta sólida de supervisión financiera que no recaiga en una sola persona llevando las cuentas. Creo que al unirme a la Junta, podré ofrecer e implementar cambios sostenibles que irán más allá de cambios en los procedimientos, y que nos permitirán dar un paso adelante hacia el futuro en lugar de tratar de intentar reinventar la rueda una y otra vez.

2. ¿Qué habilidades y / o experiencia aportarías a la junta?

Con el pasar de los años, he sido miembro activx de un buen número de organizaciones y comités. Ahí, he trabajado en distintos puestos, que van desde tesorerx de una Unión de Estudiantes a miembro del comité de Web y el comité de salud y seguridad de mis organizaciones profesionales. Todas estas experiencias me han enseñado mucho acerca de la gestión de personas –recuerdo mis días de rotación de los turnos de más de 40 post graduados y/o pasantías clínicas. También me han permitido aprender cómo abordar una tarea de diferentes formas, y la manera de encontrar soluciones creativas a un problema. Creo que la Junta carece seriamente estas habilidades de resolución de problemas, y quiero llenar ese vacío.

En cuanto a mi historia dentro de la OTW, pasé a formar parte del personal de traducción hace más de un año, luego de haber trabajado como voluntarix en otros comités durante seis años. Esto me ha permitido realmente descubrir los desafíos cotidianos que debemos enfrentar, y ayudar a superar algunos de ellos dentro de la escala en la que puedo trabajar. También me ha permitido conectar con nuestros otros comités, y hacerme una idea de lo que ambicionan para el futuro, así como entender sus limitaciones. Yo podría aportar a la Junta la visión que desesperadamente necesita, así como el conocimiento de cómo funcionan y prosperan los comités más grandes .

La Junta sufre también de frecuentes problemas de comunicación con los voluntarixs, miembros del personal y jefxs. La comunicación directa y eficiente es algo que mi trabajo como veterinarix, y en el comité de traducción en sí, con sus más de 170 voluntarios, me ha enseñado cómo manejar, y estoy segurx que puedo ayudar a fomentar un buen ambiente de trabajo en la organización.

3.¿Qué metas te gustaría alcanzar durante tu período en la junta?

Si pudiese acabar con mi mandado habiendo logrado que la organización tenga una comunicación más abierta y rompiendo el aislamiento de los comités tan sólo un poco, lo contaré como una victoria. Realmente necesitamos aspirar a más transparencia y cooperación dentro de la organización, para poder brindar a nuestrxs usuarixs lo que realmente se merecen: una máquina en perfectas condiciones, que pueda enfocar toda su energía en mejorar sus proyectos en lugar de perderla en problemas internos

Si hablamos de soñar en grande, una mejor estructura para proveer el apoyo necesario para los proyectos de la OTW estaría primero en la lista. Por ejemplo, el comité de la Revista es un grupo que ha sido dejado de lado, apoyado por la Junta sólo cuando ha sido necesario, pero por lo demás, se ha confiado en que tome sus propias decisiones. Casi no han tenido rotación de personal en los últimos 5 años y en septiembre publicarán su edición N° 20. Aun cuando cada comité puede o debe ser igual de independiente, el comité de la Revista es un ejemplo de cómo la Junta puede apoyar a un comité de manera constructiva confiando en el.

Otro buen ejemplo es Archive of Our Own – AO3 (Un Archivo Propio – AO3): El enfoque de la Junta en la OTW se ha extendido más allá de AO3 por razones que no llego a comprender. Considerando lo importante que es este proyecto para todxs nosotrxs, sería natural proveerle el mejor cuidado posible. Me gustaría darle algo del enfoque ejecutivo nuevamente, para darle a nuestro pequeño equipo de voluntarixs codificadorxs los medios para mejorar aún más el AO3, y que nunca más tenga que luchar desesperadamente para mantenerlo debido a la falta de fondos o herramientas.

4.¿Qué experiencia tienes en proyectos de la OTW y cómo colaborarías en comités correspondientes para apoyarlos y fortalecerlos? Por favor incluye Archive of Our Own – AO3 (Un Archivo Propio), Transformative Works and Cultures – TWC (Obras y Culturas Transformativas), Fanlore, nuestro trabajo en Legal Advocacy (Apoyo Legal) y Open Doors (Puertas Abiertas). No dudes en enfatizarcualquier área de interés si así lo deseas.

Me uní a la OTW en el 2008, lo que significa que he visto a la OTW y sus comités crecer desde el inicio. A lo largo de los años, he ayudado a numerosos comités: como probadxr, como organizadxr de etiquetas, como miembro de personal del Comité de Soporte Técnico y como traductxr. Últimamente, mi labor como miembro del personal del Comité de Traducción me ha permitido aprender a interactuar con la mayoría de nuestros comités, prestando nuestro apoyo, aprendiendo más acerca de sus estilos individuales y su atmósfera de trabajo. He descubierto que saber comunicarse con claridad es un requerimiento clave; contestar correos lo más rápido posible y generalmente ser abiertos y flexibles a todas las posibilidades. La manera como lidiamos con cada comité debe ser a la medida de sus necesidades específicas: colaborar con el comité Legal es necesariamente distinto a trabajar con la Revista, así como el trabajo de Fanlore y Open Doors tiene sus propios desafíos.

Los comités por lo general están al tanto de sus fortalezas y debilidades, y creo que es importante tratar de no imponer ayuda desde arriba. Por el contrario, necesitamos asegurarnos que la colaboración y apoyo brindados sean realmente necesitados y requeridos. Por supuesto, para averiguar esto es necesario tener más contacto interpersonal que documentación pro forma, que es donde nuestras perspectivas para un futuro productivo parecen bastante sombrías.

Sería particularmente difícil para mi enfatizar uno de nuestros proyectos, ya que todos abarcan necesidades específicas y esenciales en el fandom. Me alegra ver a cada uno de ellos prosperar, y seguiré haciendo mi mejor esfuerzo para brindar toda la ayuda que pueda a los comités que alimentan dichos proyectos. Pertenecer a la Junta simplemente me pondría en posición para poder hacer más por ellos, además de resolver preocupaciones inmediatas como la falta de respeto mutuo y de comprensión en su relación con la Junta.

5. Elige dos temas/asuntos que consideres prioritarios para la OTW, tanto a nivel interno como externo. ¿Qué valor significan estos temas para tí y por qué? ¿Cómo los integrarías a tu trabajo en la junta?

Creo que la clasificación de nuestra estructura administrativa debe ser una prioridad. Dice mucho el hecho que no tengamos una unidad funcional dedicada a las finanzas. Esto es una vergüenza para la organización externamente, y una fuente constante de preocupación internamente. El hecho de que la gente siga dispuesta a donar a nuestra organización sin una estructura de comité de finanzas o una auditoría fiable es testimonio de la importancia y la utilidad de nuestros proyectos. Sin embargo, sería irresponsable contar solamente con la confianza de lxs usuarixs en nuestra buena fe; les debemos más que eso. La organización administrativa se mantiene en pie a punta de pura fuerza de voluntad gracias a la inquebrantable dedicación de algunxs de nuestrxs jefxs más activos, miembros de personal y voluntarixs. Lo menos que podemos hacer por ellxs es agilizar los procesos entre comités y reducir la carga administrativa en los comités que brindan servicios a los usuarixs. Esto nos permitirá reducir nuestra tasa de rotación de voluntarixs, mejorar los procesos de producción e incentivar la generación de más contenido y nuevas características para el beneficio de nuestrxs usuarixs.

Como un objetivo más orientado hacia el exterior, tenemos que trabajar en la internacionalización. Es uno de los aspectos más importantes de la OTW para mí – conectando a lxs fans de todo el mundo en su pasión por el fandom. Traduciendo todos nuestros proyectos y la adquisición de los recursos necesarios para mantener nuestro proyecto Legal Advocacy (Comité Legal) fuera de los EE.UU. son metas maravillosas, pero no podemos alcanzarlas con nuestras limitaciones actuales, y hasta el momento, las soluciones presentadas por la Junta no han ayudado a lograrlo. El concentrar toda internacionalización en un comité o grupo de trabajo con grandes ambiciones pero sin medios para alcanzarlos no está funcionando de manera útil. Me gustaría cambiar el enfoque de nuestra estrategia sobre este tema, dando a cada comité de la libertad de trabajar en estos problemas de manera eficiente.

6. A tu criterio, ¿cuáles son las responsabilidades clave de una junta, o de nuestra junta? ¿Conoces las disposiciones legales de una junta directiva de una organización sin fines de lucro en los EE.UU.?

Spi,claro que conozco los procedimientos legales. ¡No sería nada bueno postular para la Junta sin leer la documentación necesaria y las leyes!

Además de cumplir con todos los términos legales, creo que la responsabilidad principal de la Junta es de tener un manejo operacional de la OTW. Lxs Directorxs son lxs responsables de mantener las limitaciones financieras y las metas estratégicas a la vez que supervisan los comités y les facilitan el apoyo necesario. Deben tener la visión de organización, pero también ser su fuerza.

En concreto, esto significa que los miembros de la Junta deben asistir a las reuniones, y deben hacerlo puntualmente. Deben contestar preguntas hechas vía correo electrónico con prontitud, y deben asegurarse de cultivar buenas relaciones con nuestros aliados profesionales (tanto de organizaciones como con cualquier compañía con la que tengamos contratos – debemos pagar nuestras cuentas a tiempo, por ejemplo), además de con nuestrxs voluntarixs. Deben mantenerse al día en los desarrollos más importantes de nuestros comités sin estar tan involucrados como para perder el horizonte de nuestras metas a largo plazo. Por último, pero no menos importante, deben asegurarse de poder rendir cuentas de su trabajo, ya que son la ventana que nuestrxs usuarixs tienen a los miembros de nuestra organización. Esto significa que lxs Directorxs deben aspirar a más transparencia y honestidad, y deben hacer un esfuerzo constante por llevar a cabo su trabajo, discusiones y toma de decisiones de forma más abierta a tanto a miembros como voluntarixs de la OTW.

7. ¿Cómo conciliarías tu trabajo en la Junta con tus otras funciones en la OTW? ¿Cómo planeas ceder tus funciones actuales para centrarte en el trabajo como miembro de Junta?

Por lo general, soy eficiente y buenx con el manejo de mi tiempo, por lo que no veo razón alguna para abandonar mis puestos actuales en los comités de Traducción y Soporte Técnico si resulto elegidx como miembro de la Junta. A lo largo de los años he alcanzado una forma productiva de repartir mi tiempo para completar mis tareas diarias y más. En la actualidad, he logrado compaginar mi vida profesional y personal con mi trabajo en los comités de la OTW sin ninguna dificultad. Para mi, no sería ningún problema agregar a mi agenda el tiempo que requiere la Junta, junto con un buen margen de tiempo para poder ocuparme de tareas inesperadas y urgentes.

Todo se resume en tener buenas habilidades de organización, y con honestidad, ¿qué tipo de miembro de la Junta sería si no pudiese manejar mi tiempo? Al parecer ésto sería lo mínimo requerido para manejar una organización internacional, considerando que en nuestro día a día, todos debemos tratar con diferencias horarias y agendas recargadas.

Esta publicación fue traducida por el equipo de traducción de la OTW. Si deseas saber más acerca de nuestro trabajo, visita la página de Traducción en transformativeworks.org.